От винта
Когда я вижу где-нибудь упоминание, скажем, акварельной бумаги "от Fabriano", у меня в голове всегда проносится одна и та же цепочка мыслей: девяностые, haute couture, от Кардена и от Версаче, двадцать лет прошло, хватит, отдайте предлог обратно.
27 January 2014 ; 10:57 pm
 
 
( Post a new comment! )
From:freedom_of_sea
Date:2014-01-28 04:47 am (UTC)
(Link)
в монако увидел надпись на люке - haute tensionn , от напряжения, значит :-)
(Reply) (Thread)
From:volchik_lamyra
Date:2014-01-28 11:41 am (UTC)
(Link)
Скорее, не влезай -- убьет ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
edge
From:nakamura
Date:2014-01-28 04:52 am (UTC)
(Link)
"Пельмени от Палыча"

Да, очень провинциально.
(Reply) (Thread)
Гей
From:mithrilian
Date:2014-01-28 07:54 am (UTC)
(Link)
Но это давно уже было!
(Reply) (Parent) (Thread)
Half-Face
From:alexis_m
Date:2014-01-28 10:53 am (UTC)
(Link)
"Пельмени у Палыча"?
(Reply) (Parent) (Thread)
kuvshink
From:a_sch
Date:2014-01-28 07:03 am (UTC)
(Link)
Справедливости ради, такое выражение существовало еще до революции.
(Reply) (Thread)
Гей
From:mithrilian
Date:2014-01-28 07:55 am (UTC)
(Link)
Вот именно. Старинная штука.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:sciuro
Date:2014-01-28 05:30 pm (UTC)
(Link)
Я когда-то читала заметку об этом, да - в качестве доказательства там были полторы цитаты из воспоминаний времен белоэмиграции (и тоже в контексте моды и модниц). Но ведь и "haute couture" возникло чуть ли не в середине XIX века - ничто не мешало одной и той же речевой ошибке возникнуть дважды, учитывая богатый опыт переиначивания французских заимствований. Когда весь этот контекст в перестроечное время хлынул в просторечный узус, никто не вспомнил Тэффи.
(Reply) (Parent) (Thread)
kuvshink
From:a_sch
Date:2014-01-28 07:51 pm (UTC)
(Link)
Я это помню по книге Иванова ( вспомнившийся пример оттуда -- прошу прощения -- из похоронного дела, хотя наверняка и другие есть).
(Reply) (Parent) (Thread)
From:seminarist
Date:2014-01-28 06:45 pm (UTC)
(Link)
+1. У Аверченко есть "конфеты от Шелепина" и "сорочка от Друса". А вот выражения "от кутюр" в дореволюционной русской литературе я не припомню (Корпус русского языка находит цитаты не ранее 1995 года). По тогдашнему обыкновению, его бы транслитерировали "го кутюр" (ср. "го-сотерн" Гоголя, "горельеф"). Вообще - давно ли оно существует и во французском-то языке?

У меня ощущение, что связь "от Армани" с "от кутюр" - племенная легенда русских пуристов. Я бы скорее грешил на кинематограф ("от создателей "Мордоворота" и "Коловрата" - "Баран: новые ворота-2!")
(Reply) (Parent) (Thread)
From:sciuro
Date:2014-01-28 07:01 pm (UTC)
(Link)
Я пуристов не читала - я сама помню, как оно расползалось (хотя после Микулы мне уже неудобно ссылаться на свою память) именно из одежно-модного контекста; не было никаких автомобилей от Мерседеса, хотя атака брендов шла по всем фронтам. И теперь я просто не могу отделаться от этой ассоциации.

А контекст начала 20 века, как у Аверченко, мне кажется, мог подразумевать опущенный глагол - то есть сперва подразумевалось, что конфеты ДОСТАВИЛИ или ПРИВЕЗЛИ от Шелепина. А в конце 20 века этого контекста уже не было.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:seminarist
Date:2014-01-29 12:10 am (UTC)
(Link)
А, вот еще, была устойчивая формулировка: (предмет одежды, костюм) от (такого-то) портного. Это и у Толстого находится, и у Достоевского.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:seminarist
Date:2014-01-28 06:52 pm (UTC)
(Link)
Хотя, если вспомнить - обычно оно применялось не к изготовителю, а к продавцу. В лит-ре 19 века, у Загоскина, скажем: вино от кондитера (который организовывал банкет) - он его не делал, а продавал. У Щедрина: заказывали устрицы от Елисеева и вина от Депре - тоже торговцы. Логично: откуда принесли - от того и называется.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:sciuro
Date:2014-01-28 07:02 pm (UTC)
(Link)
Эту мысль я долго писала комментом выше, а ты успел раньше...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:seminarist
Date:2014-01-28 06:56 pm (UTC)
(Link)
Другое дело, что ничего одиозного в этом выражении, как таковом, мне не слышится. Видимо, дело, как всегда, в том, кто его начал массово употреблять. А начали его употреблять претенциозные гламур-журналисты девяностых. Подражать им не хочется.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:tacente
Date:2014-01-28 07:50 am (UTC)
(Link)
Да поздно.
(Reply) (Thread)
Starry_blue
From:dapple_hack
Date:2014-01-28 10:55 am (UTC)
(Link)
Про бумагу, к счатью, ни разу такого не слышала :)
(Reply) (Thread)
callig1
From:sciuro
Date:2014-01-28 05:31 pm (UTC)
(Link)
У меня в ленте два человека так пишут, именно в контексте художественных принадлежностей! (хотя мы их любим все равно :))
(Reply) (Parent) (Thread)
Clever Owl
From:lightbird
Date:2014-01-28 03:02 pm (UTC)
(Link)
как раз наоборот всё произошло - эти двадцать лет приколотили долбаный предлог туда намертво. Раньше хоть кто-то сомневался в его нужности, теперь это убожество - новая норма (
(Reply) (Thread)
From:jolaf
Date:2014-01-28 03:06 pm (UTC)
(Link)
Всё так.
(Reply) (Thread)
From:mercibo
Date:2014-05-14 08:46 pm (UTC)
(Link)
Чего от этих кутюр ещё ждать?
(Reply) (Thread)
 
?

Log in

No account? Create an account